Políglota

Ramon Llull aprende árabe de un esclavo en Mallorca. Breviculum, III. Thomas le Myésier, 1325.

Escribió en latín, catalán y árabe, aunque no se ha conservado ningún libro original suyo en esta última lengua. También combinó más de un idioma en varias de sus obras. Su conocimiento del árabe lo convierte en un caso único entre los teólogos latinos. Lo más probable es que también hablase occitano y francés. Fue un impulsor de la traducción de sus propias obras que tradujo él mismo, o que hizo traducir, al catalán, latín, francés, occitano, italiano o castellano. Fundó una escuela de lenguas orientales en Miramar (Mallorca), y en el Concilio de 1311-1312 consiguió que el papa Clemente V le permitiese crear más cátedras de lenguas orientales para que los misioneros pudiesen aprenderlas.

 

Citas de Ramon Llull

 
«Como que lo que sabes no es tanto como lo que no sabes, no hables demasiado»
 

Mensajes sobre Ramon Llull

 
Ramon Llull viajó a las principales ciudades del Mediterráneo y allí se entrevistó con los papas y reyes de la época.
 

Últimos posts

 
En la primavera de 2010, emprendimos el camino de Santiago...
 
 
Esperamos que la gente joven tenga ahora un sitio web desde...
 

Últimas creaciones