Políglota

Ramon Llull aprende árabe dun escravo en Mallorca. Breviculum, III. Thomas le Myésier, 1325.

Escribiu en latín, catalán e árabe; así e todo, non se mantivo ningún libro orixinal seu nesta última lingua. En diversas obras combinou máis dun idioma. O seu coñecemento do árabe convérteo nun caso único entre os teólogos latinos. Con toda probabilidade, tamén falaba occitano e francés. Foi un impulsor da tradución das súas propias obras que el mesmo traduciu ou que fixo traducir ao catalán, latín, francés, occitano, italiano ou castelán.

Fundou unha escola de linguas orientais en Miramar (Mallorca) e, do Papa Clemente V, conseguiu, no Concilio de 1311-1312, a creación de máis cátedras de linguas orientais para o seu ensino aos misioneiros.

 

Citas de Ramon Llull

 
«Co home iracundo vale máis calar que falar»
 

Mensaxes sobre Ramon Llull

 
Ramon Llull creou e difundiu o Ars (‘Arte’), unha ambiciosa ferramenta intelectual para compendiar todo o saber humano do seu tempo.
 

Últimas creacións