Políglota

Ramon Llull aprèn l’àrab d’un esclau a Mallorca. Breviculum, III. Thomas le Myésier, 1325.

Va escriure en llatí, català i àrab; tanmateix no s’ha conservat cap llibre original en aquesta darrera llengua. En diverses obres va combinar més d’un idioma. El seu coneixement de l’àrab el converteix en un cas únic entre els teòlegs llatins. Amb tota probabilitat, parlava també occità i francès. Va ser un impulsor de la traducció de les seves obres, que va traduir ell mateix o que va fer traduir al català, llatí, francès o occità. Va fundar una escola de llengües orientals a Miramar (Mallorca) i va aconseguir del papa Climent V, al Concili de 1311-1312, la creació de més càtedres de llengües orientals, adreçades als missioners.

 

Cites de Ramon Llull

 
«Per la ira, la voluntat perd la llibertat i la deliberació perd l’enteniment»
 

Missatges sobre Ramon Llull

 
Ramon Llull parlava català, occità, francès, àrab i llatí, i va promoure l’aprenentatge de llengües.
 

Últimos posts

 
  L’Ajuntament de Palma presenta enguany, dins l’...
 

Últimes creacions